—Masafumi Kashii, MD, PhD, Spine Clinic, Department of Orthopedic Surgery, Osaka University Graduate School of Medicine
A copyeditor can make a good book or a good journal article great, getting rid of inconsistencies, pointing out errors of fact, eliminating wordiness, smoothing transitions between topics, and correcting grammar errors and misspellings. A good copyeditor is the author's passionate advocate.
I am that advocate. I will help you make your book or journal manuscript the best it can be. If you are not a native speaker of English, I will work with you to remove the language barrier that can keep book publishers and biomedical journals from considering your manuscript.
I am Katharine O'Moore-Klopf (doing business as KOK Edit), an experienced medical editor and a board-certified editor in the life sciences who has helped non-native English speakers in more than 20 nations get their articles published in more than 45 biomedical journals.
Call or e-mail me today so that we can discuss how I can help you with your manuscript.
Tweets by @KOKEdit